جامعة الإمارات ” تحتفي باليوم الدولي للترجمة من خلال فعاليات وأنشطة مُتعدّدة  

 

علاء حمدي

قسم اللغات والآداب بكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة الإمارات العربية المتحدة عدّة فعاليات وأنشطة بمناسبة اليوم الدولي للترجمة شارك فيها مجموعة من أعضاء هيئة التدريس والطالبات من برنامج دراسات الترجمة والتخصصات الفرعية في اللغة الكورية والألمانية والفرنسية والإسبانية.

 

وقالت الدكتورة موزة عبيد الطنيجي، أستاذ مساعد – برنامج دراسات الترجمة- رئيس قسم اللغات والآداب في جامعة الإمارات إن احتفال القسم بهذه المناسبة هو “تقدير لمهنة المترجم في نشر الثقافات والمعرفة بين الشعوب، وتعزيز الترابط فيما بينها، من خلال تسهيل لغة التواصل مع مختلف الجنسيات، وبالتالي تعزيز قيم ومبادئ السلام والتسامح والتعايش مع مختلف فئات المجتمع”.

post

 

وأوضحت الدكتورة موزة الطنيجي: “يحرص قسم اللغات والآداب على الاحتفاء بهذه المناسبة مع طلبته، من أجل نشر الوعي بأهمية الدور الذي يقوم به المترجم في المجتمع وإعداد جيل واعد يُتقن مهارات الترجمة العصرية”.

 

كما تضمّنت الفعالية العديد من الأنشطة، حيث شارك الدكتور محمد البطاينة، أستاذ مشارك في برنامج دراسات الترجمة، بعرض عن كيفية العمل كمترجم مستقل، كما شاركت الطالبة مها القاضي بعرض عن الترجمة “السمع بصرية”.

 

بالإضافة إلى ذلك، ألقى الطلاب قصيدة للشاعرة عوشة السويدي بعنوان ” تذكرت أصدقايه” بست لغات مختلفة: العربية، والانجليزية، والألمانية، والكورية، والفرنسية، والإسبانية. كما شارك طلاب التخصص الفرعي الفرنسي بعرض مسرحي، تلاه أداء غنائي لطالبات التخصص الفرعي الكوري. واختتم اللقاء بتكريم لأعضاء هيئة التدريس والطلبة المنظمين لهذه الفعالية.

زر الذهاب إلى الأعلى